jeudi, janvier 31, 2008

Le Rapport Winograd : un pétard mouillé qui déçoit le Hezbollah mais qui prépare le prochain round


Dans le cadre de sa propagande destinée à le protéger contre tout désarmement, conformément aux résolutions 1559 et 1701 de l’ONU, conformément à la volonté d’une bonne moitié des Libanais, et tout simplement conformément au bon sens (s’il veut réellement construire le Liban avec ses partenaires libanais), le Hezbollah doit être déçu ce soir par les conclusions du rapport Winograd.

En effet, bien avant la guerre de l’été 2006 qu’il avait sciemment provoquée, avant de la regretter par la voix de son chef Hassan Nasrallah, le Hezbollah avait toujours vanté les mérites de sa puissance, dans le cadre de l’équilibre de la terreur avec l’ennemi sioniste. Durant huit rounds de « dialogue national » avec ses partenaires libanais, le Parti de Dieu avait toujours esquivé la question de son désarmement, se réfugiant derrière une « indispensable stratégie nationale de défense ». Pour évacuer une fois pour toute cette question embarrassante, quelques jours avant le neuvième round consacré à cette « stratégie de défense », le Hezbollah a provoqué unilatéralement la guerre, le 12 juillet 2006, engageant le Liban et tous les Libanais, sans les consulter, dans un conflit désastreux de 34 jours. Alors que les Libanais peinent encore à se relever, le Hezbollah se félicite d’avoir réussi à défaire l’armée israélienne, jusque-là invincible. Sur ses médias et dans ses négociations, il ne passe pas un jour sans que le Hezbollah n’évoque ses capacités dissuasives, non pas pour apeurer Israël, mais pour arracher des concessions politiques au Liban.

Selon le propre dictionnaire du Hezbollah, le Parti a atteint l’équilibre stratégique avec l’ennemi, dans le sens où il a provoqué la chute de son chef d’état-major et de son ministre de la Défense, Dan Haloutz et Amir Pérètz, poussés à la démission. Mais force est de constater que ces démissions sont régies par la loi de la démocratie, et non pas par la défaite de Tsahal. Car, à y regarder de plus près, il est aisé de s’apercevoir que la terreur s’est abattue davantage sur le Liban que sur Israël, en dépit des 4.000 missiles qui ont touché l’Etat hébreu. En langage militaire, les experts estiment que ces missiles sont conçus pour « rapporter » au moins huit morts par projectile. Israël aurait ainsi dû perdre au moins 3.200 âmes. Mais au bout de 34 jours de combats, le bilan ne dépasse pas les 150 morts, civils et militaires confondus, contre plus de 1.400 victimes libanaises, sans compter les dégâts subis par les infrastructures du pays du Cèdre (écoles, usines, hôpitaux, habitations, réseaux routiers, électriques et d’eau…).

Mais le poids politique de ces sacrifices consentis par la population par l’Etat libanais était résorbé par la formule magique du Hezbollah : « Nous avons résisté 34 jours à l’armée invincible. Nous avons provoqué la chute des dirigeants de l’ennemi sioniste. Nous avons fragilisé l’Etat sioniste… Nous attendons la chute d’Olmert pour atteindre l’extase... » La télévision « Al-Manar » diffuse régulièrement des spots de ce type, ornés de portraits des « martyrs » du Hezbollah, « ces héros qui ont infligé la défaite historique à Israël et qui ont tracé, avec leur sang, la victoire divine du Parti ». Pour couronner ce discours, le Hezbollah et tous ses médias ont misé sur la chute d’Ehud Olmert, ce 30 janvier, par KO, devant le rapport Winograd.

Ainsi, « Al-Manar », à l’instar d’autres médias libanais et arabes, ont interrompu leurs programmes pour diffuser en direct la conférence de presse du juge Winograd, au moment où la base du Parti s’apprêtait à faire usage de ses armes pour célébrer, à sa façon très civilisée, la chute du Premier ministre sioniste.

L’amertume du parti de Dieu est proportionnelle à ses attentes fortement déçues par un rapport qui ressemble à un « pétard mouillé ». Winograd a reconnu « des défaillances » lors de la guerre de l’été 2006, mais il a distribué les responsabilités aux dirigeants tant civils que militaires. Il a salué l’efficacité de l’armée de l’air, mais regretté le manque de coordination avec l’armée de terre. Il a déploré la dernière opération terrestre qui a fait 33 morts dans les rangs de l’armée, mais reconnu qu’elle était indispensable. Il a déploré l’échec de Tsahal à empêcher les tirs de missiles sur Israël, et critiqué l’absence de mesures de protection des civils. Après avoir dressé ce tableau, le juge Winograd a survolé « la menace existentielle » qui a tétanisé Israël et les israéliens durant et après l’été 2006…

S’il est permis à l’heure actuelle de conclure que Winograd n’a pas exigé la démission d’Ehud Olmert immédiatement, il est tout aussi permis de penser que son remplacement futur se fera au profit d’un faucon.

En conclusion, l’armée israélienne s’est adaptée à la nouvelle donne, après avoir testé les capacités du Hezbollah. La défense civile a construit de nouveaux abris pour protéger la population. Les troupes ont subi une nouvelle réorganisation et effectué de nombreuses manœuvres pour se roder aux nouvelles menaces… Les ingrédients semblent ainsi réunis pour craindre une nouvelle guerre qu’Israël est condamné à gagner pour redorer l’image de sa classe politique (avec une forte chance qu’elle soit menée par Olmert), pour restaurer l’invincibilité de Tsahal, pour redonner confiance à la population et pour éloigner la menace existentielle... ou tout simplement pour se venger.

La question est aujourd’hui de savoir qui de ses ennemis lui donnera l’occasion de réaliser ce rêve : le Hezbollah avec ses 20.000 missiles qu’il évoque régulièrement ? La Syrie avec sa collaboration avec les Nord-Coréens et les Iraniens dans des programmes d’armes non-conventionnelles, chimiques ou nucléaires, ou pour son soutien aux mouvements terroristes palestiniens ou libanais ? Ou l’Iran qui vient d’annoncer la poursuite de son programme nucléaire et sa détermination à l’achever ?

Dans ces équations aux multiples inconnues, la seule certitude est que la région retient son souffle, vit sur un volcan, et attend dans l’expectative le prochain round.

Chawki Freïha

Comment le Hezbollah libanais exploite-t-il la presse algérienne ?



Le Hezbollah libanais s’appuie sur certaine presse étrangère, via des correspondants libanais, pour donner du crédit aux accusations infondées qu’il distribue aux partis politiques libanais qui n’approuvent pas son idéologie et qui dénoncent sa politique.



Dans ce cadre, le Hezbollah, qui bénéficie déjà de l’appui de la presse syrienne et iranienne, et de rares journalistes européens qui ont troqué l’éthique contre les dollars iraniens, a lancé le quotidien « Al-Akhbar », en 2006. Au même moment, il a soutenu le « très médiatique » Thierry Meyssan pour créer, avec son réseau « Voltaire » de la presse dite « non-alignée » – ou « trop alignée » – une agence de presse basée à Beyrouth. Appelée « New Orient News », celle-ci se définit comme « un réseau qui se bat contre le “nouveau Moyen-Orient” préconisé par les Américains », et diffuse toute sorte d’informations biaisées et déviées, mensongères ou amputées, sans doute selon la théorie qui dit : « à force de mentir, on finira bien par se faire croire » !

Ainsi, le système consiste à faire publier une idée ou une information dans « Al-Akhbar », pour que la « New Orient News » la diffuse à large échelle, et pour que la télévision « Al-Manar », les agences syrienne « Sana » et iraniennes « Irna », « Isna » ou « Fars », ou la télévision « Al-Alam » s’en saisissent et la relayent pour la crédibiliser.

Mais ce système ne suffit plus à justifier la politique du Hezbollah, dictée idéologiquement par l’Iran et le Guide de sa révolution Ali Khamenaï, et stratégiquement par la Syrie et son président Bachar Al-Assad. Car, la majorité des Libanais, l’ensemble des pays arabes, et toute la communauté internationale, ont fini par comprendre les objectifs du trio Téhéran-Damas-Hezbollah.

Pour surmonter ce handicap, le Hezbollah exploite désormais le quotidien algérien « Ech-Chorouk » pour crédibiliser sa « théorie du complot » qu’il utilise, à tort et à travers, pour distribuer ses accusations aux deux tiers du peuple libanais et aux trois-quarts de ses dirigeants. La dernière invention dans ce genre est la publication par « Ech-Chorouk », le 28 janvier – soit quelques heures après les événements de Beyrouth, et trois jours après l’assassinat du capitaine Wissam Eïd – un bien étrange « rapport secret » émanant du Mossad israélien, qui affirme que « le Premier ministre libanais Fouad Siniora est un agent israélien depuis les années 1970 ». Le rapport israélien classé « top secret » a ainsi permis au journal algérien de titrer sa UNE : « Siniora a assassiné Rafic Hariri ».

Selon ce prétendu rapport, « un Israélien du Mossad, ayant été limogé pour avoir livré des secrets aux Russes, aurait voulu se venger de sa hiérarchie en dévoilant, par l’intermédiaire de son avocat, des secrets embarrassants pour l’Etat hébreu ». Il a donc révélé avoir recruté Fouad Siniora en 1974, puis l’avoir rencontré en 1976 et 1977 à Athènes et à Paris, pour « lui enseigner l’art de collecter les informations et de les transmettre à ses officiers traitants ». Selon le journal, la promotion de Siniora dans les cabinets des Premiers ministres Salim Hoss et Rafic Hariri l’a ainsi transformé, du point de vue israélien, en un « super-agent très précieux » auquel il a été demandé d’assassiner Rafic Hariri.

Le quotidien algérien évoque, dans le même ordre d’idée, que « le Premier ministre israélien Ehud Olmert a tenté de retourner la situation en sa faveur, à l’approche de la publication du rapport Winograd sur les ratés de la guerre de l’été 2006. Pour y parvenir, il a cherché rallumer une guerre civile au Liban pour occuper le Hezbollah et éloigner sa menace de la frontière nord d’Israël, afin d’exploiter un tel exploit pour assurer sa survie politique ». C’est donc Israël, par l’intermédiaire de son agent Siniora, qui a assassiné le capitaine Wissam Eïd et son chauffeur, ainsi que quatre civils, vendredi dernier près de Beyrouth. « Mais comme ce crime n’a pas réussi à allumer la guerre, ni à attribuer le crime à la Syrie et au Hezbollah, Israël a fini par révéler au grand jour la relation de Siniora avec le Mossad, dans l’objectif de faire chuter le gouvernement libanais et plonger le pays dans la guerre civile… », conclut le quotidien.

Il est clair que le journal « Ech-Chorouk » et Walid Arafat, son correspondant au Liban et auteur de ce « torchon » (on ne peut mieux dire), ne gagnent aucunement en crédibilité avec ces informations mensongères, du moins invérifiables mais qui sont présentées comme des vérités incontestables. Au contraire, le journal algérien, qui a souvent dénoncé la progression du chiisme en Algérie, vient lui-même d’être victime de la « hezbollahisation », dans le seul but de sauver la Syrie et son régime du Tribunal international qui doit juger les auteurs de l’assassinat de Hariri et d’une quinzaine d’autres tentatives d’assassinat politiques au Liban. En revanche, ce que le journal ne dit pas, c’est que Siniora et Hariri se connaissaient depuis leur plus jeune âge, ayant grandi ensemble à Saïda et travaillé ensemble en Arabie saoudite, avant même d’occuper des postes politiques au Liban.

Avec cette tentative, encore vouée à l’échec, et au moment où l’armée libanaise a arrêté une vingtaine de personnes impliquées dans les événements de la banlieue sud de Beyrouth, dimanche 27 janvier, et qui appartiendraient au Hezbollah et au mouvement Amal, le dernier masque tombe au Liban, entraînant dans sa chute le journal algérien « Ech-Chorouk ». D’autant plus que des sources diplomatiques arabes citées par le journal koweïtien « Al Seyassah » du 29 janvier, affirment que « lors de la réunion des ministres arabes des Affaires étrangères au Caire, dimanche dernier, le ministre syrien Walid Al-Moallem a téléphoné à Bachar Al-Assad pour l’informer de son “incapacité à torpiller la réunion” comme il en avait l’ordre, ni à faire face aux pressions égypto-saoudiennes. C’est alors que Bachar Al-Assad, poursuivent les sources diplomatiques au Caire, a ordonné au Hezbollah de plonger le Liban dans le sang. D’où les émeutes “délibérément spontanées” de Chiyah et l’intervention des snipers du Hezbollah contre les jeunes manifestants qui a fait huit morts, dont l’objectif était de plonger le pays dans la guerre civile et court-circuiter la médiation arabe ».

Par conséquent, il est vivement conseillé au journal algérien « Ech-Chorouk » d’être plus prudent à l’avenir, et de ne pas ternir son combat contre Israël avec des tels mensonges grossiers. Il devrait s’assurer de la crédibilité de ses correspondants, au risque de perdre toute la sienne et de provoquer inutilement une crise entre Alger et Beyrouth.

La campagne de désinformation se poursuit au Liban, et contamine désormais les continents lointains. Après la mise à contribution des médias syriens et iraniens dans la propagande du Hezbollah, ce phénomène a touché la presse algérienne et déborde sur le Continent nord-américain, plus précisément au Canada.

Dans le cadre du dossier spécial consacré à la guerre médiatique menée par le Hezbollah libanais, nous avons évoqué le cas du journal algérien « Ech-Chorouk » qui a accusé le Premier ministre libanais, Fouad Siniora, d’être un agent du Mossad israélien, et d’être impliqué dans l’assassinat de son ami d’enfance et prédécesseur Rafic Hariri, ainsi que dans les autres assassinats et tentatives d’assassinat politiques qui ont secoué le Liban depuis octobre 2004.

Mais comme ces mensonges sont d’un calibre bien supérieur aux capacités des êtres humains à les « gober » et à les « digérer », voilà que la propagande s’appuie sur des mensonges attribués à des médias canadiens « virtuels » pour non seulement incriminer les victimes et les innocents, mais surtout pour innocenter les criminels.

Aujourd’hui, les ramifications de l’outil de propagande et les tentacules de l’axe syro-irano-hezbollahi se dévoilent au grand jour à la lecture de cet énième mensonge fabriqué de toutes pièces et publié par un site basé au Québec, et attribué à une chaîne de télévision locale dont l’existence reste à prouver. Ainsi, le site « Watan.com », appartenant à Khodr Awarki, l’un des collaborateurs du réseau « Voltaire » et souvent cité par les sites syriens comme un « spécialiste de la question sioniste », a attribué à la chaîne télévisée « TQC » une interview qu’aurait donnée le colonel des FSI libanaises Samir Chehadé. Ce miraculé, qui avait échappé à la mort dans un attentat visant son convoi, début septembre 2006 (quatre morts dans la voiture qu’il devait prendre), pour son rôle dans les enquêtes relatives aux attentats terroristes, a été « mis en sécurité » à la demande de la Commission d’enquête internationale, et s’est réfugié, depuis, au Canada.

Dans son interview « fictive » à « TQC », « Watan.com » fait dire à Chehadé que « les services de renseignements saoudiens, dirigés par le prince Bandar Ben Sultan (ancien ambassadeur d’Arabie aux Etats-Unis), sont responsables de l’assassinat du capitaine Wissam Eïd, vendredi dernier près de Beyrouth ». Selon « Watan.com », Chehadé avait lui aussi fui le Liban après avoir été victime d’une tentative d’élimination « ordonnée par les mêmes services saoudiens, qui utilisent des réseaux d’Al-Qaïda financés par le clan Hariri et le Premier ministre Siniora ». Selon Khodr Awarki, Samir Chehadé affirme que « l’élimination de Wissam Eïd a été décidée quand le capitaine est parvenu à établir les liens entre les assassinats au Liban, les Services saoudiens, les radicaux d’Al-Qaïda et le gouvernement libanais » [NDLR : au moment où la presse arabe et internationale affirme, quasi unanimement, le contraire, et souligne que Wissam Eïd a été assassiné après avoir établi les liens entre les attentats, le Fatah Al-Islam, les Services syriens et leur chef Assef Chawkate].

Selon Awarki, « Chehadé a décidé de quitter le Liban, après avoir découvert comment Saad Hariri bénéficie de la protection d’officiers israéliens à Beyrouth, en collaboration avec les services saoudiens et jordaniens. Tous les officiers qui ont protesté contre cette alliance avec Israël ont été éliminés ou étaient victimes de tentatives d’élimination, bien qu’ils aient été hostiles à la Syrie ».

Awarki attribue aussi à Chehadé des accusations portées à l’encontre du journaliste Farès Khachane, rédacteur politique au journal « Al Mustaqbal ». Selon cette version, Khachane, qui était menacé par les Syriens et qui s’était réfugié en France pendant plusieurs mois, serait « le véritable chef de la protection de Saad Hariri. Il aurait été entraîné par les services allemands qui l’emploient… ». Chehadé, toujours selon la version de « Watan.com », a affirmé que « le Tribunal international est un grand mensonge et qui ne mènera à rien, tant que Saad Hariri serve les Israéliens qui le protègent. Quand Serge Brammertz a découvert, avec Wissam Eïd, l’implication des services saoudiens dans l’assassinat de Hariri, le premier a été remercié par les Américains, le second a été assassiné », attribue encore « Watan.com » à Chehadé.
Mais cette source n’explique pas l’essentiel : Si les Israéliens et le Mossad sont si puissants, et s’ils ont véritablement réussi à infiltrer les Sunnites libanais par les Services saoudiens, Jordaniens et Al-Qaïda, dans l’objectif d’éliminer la Résistance libanaise et le Hezbollah, pourquoi alors perdraient-ils leur temps à assassiner Wissam Eïd et avant lui Rafic Hariri et tous les autres, et ne procèdent-ils pas directement à assassiner Hassan Nasrallah, ou tout autre responsable du Hezbollah ? Depuis octobre 2004, seuls les anti-syriens sont massacrés, ceux-là même que « Watan.com » accuse de conspirations, de comploteurs et d’alliés d’Israël. La contradiction est flagrante.


Ces révélations, qui semblent relever exclusivement de « l’imagination très fertile » des Services syriens, ont été saisies au bond par l’opposition libanaise menée par le Hezbollah. Par mail, l’article de « Watan.com » a fait le tour du monde en quelques heures, sans qu’aucune mention ne soit faite au « démenti catégorique » émanant des autorités libanaises. Le quotidien libanais « An-Nahar », publie en effet, ce 30 janvier, un communiqué des Forces de Sécurité Intérieure (FSI), décortiquant les mensonges attribuées à Chehadé, et affirmant que la chaîne « TQC » n’existe pas réellement.

En effet, la nuit dernière, la Direction générale des FSI a publié ce qui suit : « le quotidien syrien “Al Watan” [qui a repris à son compte l’information du site “Watan.com” de Khodr Awarki] a publié une interview mensongère et inventée que le colonel Samir Chehadé aurait donnée à une chaîne de télévision canadienne ».

La direction des FSI précise que :

1- « Le colonel Chehadé tient à affirmer qu’aucune chaîne de télévision n’existe là où il se trouve ».
2- « Le colonel Chehadé dément catégoriquement avoir donné une quelconque interview à une quelconque télévision. Donc tous les propos qui lui sont attribués sont infondés, mensongers et inventés ».
3- « La direction des FSI et le colonel Chehadé mettent en garde tous les médias contre ces divulgations mensongères, sous peine de poursuites judiciaires ».


Cette machination rappelle la tentative menée en décembre 2007 par l’agence iranienne « Fars », laquelle avait inventé une interview obtenue par Germaine Graton, la correspondante à Paris d’une agence de presse québécoise introuvable, de Taymour Joumblatt, le fils de Walid Joumblatt. Dans cette interview inventée, Taymour avait vivement critiqué son père et sa politique pro-occidentale et l’avait invité à se réconcilier avec la Syrie et l’Iran...

Le plus inquiétant c’est que cette guerre psychologique et médiatique que mènent les Services syriens et leurs ramifications journalistiques à travers le monde prépare les esprits à une autre forme de guerre au Liban, dans laquelle les échanges ne se limiteraient plus aux mensonges, mais engageraient les 20.000 missiles que détient le Hezbollah.

Khaled Asmar

source: http://www.mediarabe.info/spip.php?article1273

L’histoire se répète au Liban : un document de la Télévision Suisse Romande (TSR) de 1969 le prouve


L’évolution de la situation au Liban ressemble à celle qui avait prévalu à la fin des années 1960, avec comme dénominateur commun le rôle déstabilisateur de la Syrie dans le pays du Cèdre.
La Syrie n’a jamais reconnu l’indépendance de son voisin. Elle a toujours refusé d’établir des relations diplomatiques avec lui, d’échanger des ambassades avec Beyrouth ou de tracer ses frontières. Ce comportement, qui s’ajoute aux agissements et aux ingérences syriennes dans les moindres détails de la politique interne libanaise, prouve les visées hégémoniques de Damas sur son voisin. Pour parvenir à ses fins, la Syrie a manipulé et manipule toujours, tour à tour, ses alliés libanais, joue sur les contradictions confessionnelles libanaises et sur le facteur palestinien, use de son terrorisme et, au besoin, exerce des pressions économiques en bloquant les frontières qu’elle refuse de tracer. [Pour rappel, lisez l’article du quotidien saoudien
Okaz du 22 août 2007]
Après avoir pillé littéralement le Liban, durant les années d’occupation (1990-2005), avec plus de 35 milliards de dollars transférés dans les coffres du Baas syrien (près de 80% de la dette libanaise), Damas tente aujourd’hui d’exterminer les souverainistes libanais, d’étouffer leur pays et de le vassaliser à nouveau (comme le dit si bien
Walid Joumblatt dans le Figaro, le 29 janvier 2008).

L’histoire semble se répéter. Après la création de l’OLP au Liban, en 1965, avec le soutien arabe, la Syrie a exercé d’énormes pressions sur Beyrouth pour le forcer à accorder aux combattants palestiniens un statut particulier, notamment dans le Sud du Liban (le Fatahland). Ce fut l’accord du Caire. Aujourd’hui, les Syriens tentent de récidiver avec un détail près : l’OLP est remplacé par le Hezbollah.

Ce document tiré des archives de la Télévision Suisse Romande (TSR), diffusé en 1969, atteste du rôle déstabilisateur de la Syrie au Liban, déjà à l’époque, et prouve que l’histoire est en train de se répéter, 40 ans après. Mais la différence c’est qu’aujourd’hui, le monde entier le sait, le voit et le sent. Or, si la communauté internationale laisse faire la Syrie, elle sera complice d’un nouveau crime et sera appelée à en assumer la responsabilité.


On ne dialogue pas avec les dictateurs, on les renverse. Collusion entre Israël et la Syrie depuis 40 ans


Il compare Assad et Ahmadinejad à Hitler et met en garde l’Occident : ne rééditez pas le dialogue Chamberlain-Hitler
Depuis la mise en ligne par le quotidien français « Le Figaro » de l’interview réalisée par Sibylle Rizk à Beyrouth du député Walid Joumblatt, les propos du chef druze ont fait le tour des sites libanais et arabes. Nous nous permettons de les reproduire dans leur intégralité

Le chef druze libanais accuse le régime de Damas et ses alliés au pays du Cèdre de vouloir s’imposer par l’assassinat politique et le terrorisme. Retranché dans sa maison de Beyrouth placée sous haute sécurité, le dirigeant druze Walid Joumblatt, l’un des chefs de la majorité parlementaire libanaise, se dit « impuissant » face à la campagne d’attentats qui terrorise le pays depuis octobre 2004, alors que la présidence de la République est vacante depuis le 24 novembre 2007. Il accuse la Syrie et l’Iran ainsi que le Hezbollah, leur allié libanais. Et dénonce l’impassibilité occidentale.

LE FIGARO (LF) –  Vous ne semblez pas avoir de doute sur les auteurs des attentats au Liban, pourtant, la justice n’a trouvé aucun coupable depuis trois ans. Comment l’expliquer  ?

Walid JOUMBLATT (WJ) : D’attentat en attentat, les Syriens et leurs alliés assassinent la fleur du mouvement indépendantiste libanais. Chaque jour, l’évidence grandit. Le Liban est un pays entier voué à l’assassinat. Le message est clair, ils ne veulent ni responsables politiques indépendants, ni armée autonome, ni forces de sécurité… Tout le monde doit se plier aux conditions syro-iraniennes.

J’accuse directement le Hezbollah. J’en ai assez de porter des gants. Quand on possède des fusées de 300 km de portée, on a tout. Le Liban est devenu un marché aux puces d’explosifs. Les assassins ont partout des voitures piégées à leur disposition. On ne peut pas avoir cette capacité de destruction et d’assassinat sans des alliés bien placés et implantés sur le territoire. Le Hezbollah facilite l’œuvre des services de renseignements syriens. Il défend de façon acharnée le régime syrien et l’expansionnisme iranien.

LF : Vous paraissez avoir atteint un point de non-retour avec l’opposition. N’y a-t-il aucun compromis possible  ? Pourquoi ne lui accordez-vous pas le tiers de blocage au gouvernement qu’elle réclame ou des législatives anticipées  ?

WJ : C’est une grande hypocrisie de parler de majorité et de minorité quand cette dernière contrôle les deux tiers du territoire, a des armes, paralyse la vie économique, décide de la guerre et de la paix… Ce n’est plus une minorité, mais un corps étranger, un Etat dans l’Etat. En face, la majorité est retranchée au Sérail (le siège du premier ministre, NDLR), dans ses maisons… ne contrôle rien. Il n’y a pas de compromis possible. J’ai essayé de me convaincre du contraire, mais c’est absurde. Nous sommes face à un parti totalitaire et des régimes totalitaires qui ne peuvent pas accepter l’idée d’un Liban libre. Lors des séances du dialogue national, avant la guerre (de l’été 2006, NDLR), nous avons évoqué la nécessité de tracer des frontières entre le Liban et la Syrie. Mais, pour le régime syrien, le Liban n’existe pas, nous sommes une province, c’est comme si on prétendait établir une frontière entre Damas et Alep. Quant à l’Iran, un Liban indépendant est le dernier de ses soucis dans son impérialisme nouveau.

LF : Qu’attendez-vous de vos alliés occidentaux et arabes  ?

WJ : Il n’y a jamais eu de sanction véritable contre le régime syrien. Les Occidentaux ont agi avec fermeté à un seul moment, en 2005, lorsqu’ils ont obligé l’armée syrienne à se retirer du Liban. Damas a flanché lorsqu’un million et demi de Libanais sont descendus dans la rue, mais, quelques semaines après, les attentats ont recommencé. Les Occidentaux ont lâché le Liban. Leur dialogue avec Ahmadinejad et Assad me fait penser à celui de Hitler avec Chamberlain avant la Seconde Guerre mondiale. On ne dialogue pas avec les dictateurs, on les renverse. Cela dit, ce n’est pas un secret, il y a collusion entre Israël et la Syrie depuis 40 ans. Israël ne voulait pas d’un retrait syrien du Liban. Quant aux Arabes, ils hésitent. Car la Syrie est une machine à exporter le terrorisme. Elle l’a fait en Irak, en Palestine, au Liban…

LF : Croyez-vous à un scénario de guerre civile  ?

WJ : Ils n’en ont pas besoin. La technique d’élimination physique suffit. La Syrie, l’Iran et leurs alliés veulent le vide, de façon à imposer leur diktat lentement mais sûrement. Nous ne pouvons rien faire, mais nous ne capitulerons pas.

Sibylle Rizk pour « Le Figaro »

عباس ابن فرناس كان مجنونا


منذ قرون و نحن العرب نشعر بالفخر في عالم الطيران نظرا لأن عربيا، هو عبّاس ابن فرناس، الذي في الواقع هو ليس بعربي قح، بل من أصل بربري مثله مثل سائر العلماء و الفلاسفة و الأطباء العرب الذين هم من أصول فارسية أو من آسيا الصغرى و الوسطى، كان أول من حاول الطيران و هكذا انطلق فكرة الطيران مع الانسان لنصل اليوم إلى الجامبو جات 747 و 777 و الايرباص أ 380، و لكن هل يعقل لإنسان عاقل، مثقف و متعلم، أن يضع جناحين كالطيور و يحاول التحليق ليلقى حتفه؟ ما من عاقل يفعل هكذا إلا إذا كان مجنونا

زايد...التونسي يبقى عربي بار أكسيلونس


زايد...التونسي يبقى عربي بار أكسيلونس. العربي عربي مهما يعملولو و مهما يعلموه. قالك الكلب، حاشاكم، حطّولو بعبوصو في قصبة لمائة عام و عام ثمّاش ما يولّي قدقد، ياخي هيّا هيّا كي نحّاولو القصبة رجع تعوّج. هكّاكا أحنا العرب و بصفة خاصة التوانسة، راهم كلاو و شربو على قلبي. الزّح...مالاّ بهايم الواحد يعاني فيهم...قالك إيحبّو الديمقراطية و حقوق الانسان، تي هوما حقوق الحيوان و برشا فيهم. أعلاش هذا الكل؟ يا سيدي و أنا جاي في الصباح، و في دخلت أريانة، كيما تعرفو ميللّي عملولنا القناطر والاّ الواحد يتعدى فلاش. و سبق إني قلت قبل في آرتيكل أللي لازم السلط المعنية تعمل زوز قناطر أوموان للمترجلين على خاطر موش معقول يقصّو الطريق و الكراهب تجري: ولاد و نساء و عزايز و رجال، و الله لما نهار تصير كارثة غادي. آيا السلطات بداو يبنيو في قنطرة للمترجلين و حتى قبل ما توفى الأشغال خالاّو العباد يتعدّاو، و مالقري سا، باقي العرب يقصّو في الطريق...و الله كان جاو بعاد عل القنطرة، نفهم، آما هاذوما بجنب القنطرة، جوست آ كوتي، و باقي شادّين في قصّان الكيّاس مع كل المخاطر اللّي تنجم تصير. بربّي آش تسميو هذا؟ مش عوج؟ مش تخلّف؟ تي حتى البقرة تعرف الليميت متاعها على الطريق. و من باعد يقولك انحبو انحرروا فلسطين و العراق و انحاربو اسرائيل و أمريكا...خرفّي ها محجوبة و دلوحي ها امباركة

mardi, janvier 29, 2008

على إثر تشييع سوهارتو: رسالة مفتوحة إلى ديكتاتوري العالم





و رحل الدكتاتور سوهارتو. حكم سوهارتو إندونيسيا لمدة تجاوزت 30 عاما بقبضة من حديد. يقال أنه تسبب في قتل أكثر من مليون شخص و لأسباب مختلفة طيلة حكمه منها السياسية و منها بسبب رغبة إقليم تيمور الشرقية في الانفصال عن اندونيسيا. و لكن لم يستطع أحد أن يقف في وجه سوهارتو نظرا لأنه قام بإصلاحات اقتصادية كبيرة جعلت من اقتصاد اندونيسيا قويا كما أنه كان على علاقة وثيقة و قوية مع الولايات المتحدة الأمريكية. و لكن الاقتصاد الذي جعل سوهارتو يلمع، هو نفسه الذي ساعد على الاطاحة به أواخر التسعينات. فمع مرور آسيا بأزمة اقتصادية و مالية، انهار الاقتصاد الاندونيسي و أطيح بنظام سوهارتو الذي واجه قضايا اتهمته بالاختلاس و بالحصول على ثروة كبيرة نتيجة استغلاله موقعه كرئيس، عفوا كدكتاتور و لكنه استطاع عدم المثول أمام المحكمة نتيجة لكبر سنه. رحل سوهارتو عن عمر يناهز 86 عاما و أقيمت له جنازة رسمية و عسكرية و شعبية. عندما تم حفر الحفرة بمقابر العائلة و إلى جوار زوجته، نظرت إلى الحفرة و إلى التراب و قلت متوجها له، كما أتوجه الآن إلى ديكتاتوري العالم و ما أكثرهم في وطننا العربي قائلا: و الآن سيدي الرئيس؟ ماذا أخذت معك إلى آخرتك؟ كم من مليار دولار؟ كم من فندق و شركة و قصر و مزرعة و سيارة؟ هل لديك حساب سري بالعملة الصعبة فوق؟ لقد خلقت من تراب و إلى التراب تعود. ماذا خلفت ورائك؟ ذرية صالحة؟ أم ذرية لا تختلف عن أبيها؟ كيف سيذكرك التاريخ؟ ماذا سيقول عنك أبناء شعبك و العالم؟ أليس من الأفضل أن ترحل مرفوع الرأس عوض أن ترحل و السب و الشتم لا يفارقك؟ إذا كان الاصلاح و العودة إلى حضن الشعب قد تم تجاوزه بالنسبة لسوهارتو و حافظ الأسد و الحسن الثاني، فإن اللحظة مازالت مواتية لعشرات القادة...فانتهزوا الفرصة لعلكم ترحمون

الفلسطيني الجيّد هو الفلسطيني الميت...THE GOOD PALESTINIAN IS THE DEAD ONE


Do you which Palestinian is good? The dead Palestinian. Because only him does not present any threat to Israel. That is why we can assume that there is good Palestinian such as the Late Leader Arafat or the current President Abbas, because they accepted to negotiate with Israel and they accepted the existence of the State of Israel and bad Palestinian such as Hamas or the late leader George Habash, who refused negotiations and are claiming the totality of the land. Both of them are bad and they can only be good if they are dead!
This is not my idea, this is an opinion of some Israelis. According to them, the only good Palestinian is that who is already dead. This explains the anger and the siege of Gaza.
*****
الفلسطيني الجيد هو الفلسطيني الميت. لأنه هو الوحيد الذي لا يشكل خطرا على دولة إسرائيل و أمنها. هذا الرأي ليس رأيي الشخصي بطبيعة الحال و لكنه رأي عدد من الاسرائيليين الذين يؤمنون بأن الوجود الفلسطيني خطر على دولتهم و ربما هذا ما يفسر حالة الحصار الذي تعيشه غزة و ردة الفعل العسكرية و القوية ضد أي تحرك للمقاومة

lundi, janvier 28, 2008

IT IS RATHER FROM ME TO MAKE TRIBUTE TO HER

I was reading some articles of some Tunisian bloggers about the sudden death of Mrs. Ilhem Marzouki. I felt shameful, beacuse I did not post an article to make tribute to her however I was among the firsts to hear about her death. I only informed some of my friends. In fact Mrs. Marzouki was our teacher in the university. She taught us "Sociologie Politique". I remember that half of the lecture hall slept during her course. Her course was like a chinise for us. In the last day before the holidays, she told us that we will find a copy of her course at the school attendence. We were happy (we were about 900 students by the time - 99-2000). But believe me, no one has understood what she wrote. We called each other to ask about a point and another. Instead of reading her course, we read the dictionary. After that you can judge our marks. The majority of us got less than 2/20, I got "1" :)
Allah yar7amha, may God Bless Her.

في خبر عاجل: تدهور الأوضاع في بيروت، سقوط حكومة السنيورة و حزب الله يعلن قيام لبنان الاسلامي




بعد ليلة حالكة و تدهور أمني لا مثيل له بلبنان، قام عدد من الشبان بقطع جملة من الطرقات و سب و شتم الجيش اللبناني و عدد من رموز ثورة الأرز و 14 آذار، كما قاموا برفع علم حزب الله و علم حركة أمل. و مع التراشق مع الجيش اللبناني قتل عدد منهم و اتضح فيما بعد انتمائهم للمعارضة اللبنانية. و قال عدد من الشبان أن سبب احتجاجهم هو انقطاع التيار الكهربائي، لكن من الواضح أن تحركهم تم بإيعاز من أطراف سياسية من المعارضة اللبنانية ذلك أن شركة كهرباء لبنان صرّحت بأنه ات وجود لمشاكل بالتيار الكهربائي كما أن تحركهم غير مفهوم في هذا الوقت ذلك أن مشاكل التيار الكهربائي بلبنان معروفة منذ عشرات السنين، بالتالي من غير المنطقي أن يحتج هؤلاء بعد مرور سنوات عدة على المشكل. هذا الأمر يؤكد أن التحرك جاء سياسيا. تطورت الأمور لتسقط صباحا حكومة السنيورة بعد اجتياح السراي الحكومي من قبل عدد كبير من محتجي المعارضة المخيمين بالقرب من السراي منذ أكثر من سنة، كما قام عدد آخر من السيطرة على المراكز الحساسة ببيروت مثل مطار رفيق الحريري، و ميناء بيروت، و مباني تلفزيون لبنان، كما تم إغلاق بقية القنوات التلفزيونية و الاذاعية و لم يبقى سوى القنوات التابعة للمعارضة اللبنانية. حزب الله أعلن منذ قليل قيام الجمهورية الإسلامية اللبنانية، معلنا المسحيين كأهل ذمة. عدد كبير من أعضاء 14 آذار وجدوا أنفسهم ممنوعين من مغادرة منازلهم حيث قرر حزب الله وضعهم قيد الاقامة الجبرية و كان سامي الجميل، نجل الرئيس اللبناني السابق أمين الجميل، و هو محام، قد تعرض لإطلاق نار على كتفه من قبل الجيش النظامي لحزب الله عندما أصر على مغادرة منزل العائلة و التوجه إلى عمله و منه إلى مقر حزب الكتائب. النائب سعد الحريري الموجود خارج البلاد، أعلن عن استيائه لما يحدث ووصفه بالخطير داعيا المعارضة اللبنانية إلى العودة إلى العقل و إلى البحث عن مصلحة لبنان. من جهته بدأ الجيش السوري العودة إلى داخل العمق اللبناني حاملين صور الرئيس بشار الأسد و حافظ الأسد و علامات النصر كما خرج آلاف السوريين على الحدود هاتفين لبنان سورية. عدد كبير

من الأجانب و العرب بدؤوا مغادرة لبنان كما وضعت إسرائيل جيشها في حالة تأهب قصوى و كان إيهود باراك وزير الدفاع الاسرائيلي قد أعلن أنه إذا لم تعد الشرعية في لبنان إلى ما كانت عليه فإن إسرائيل قد تجتاح لبنان من جديد مؤكدا أن سيناريو حرب 2006 لن يتكرر. وزراء الخارجية العرب المجتمعين أساسا بالقاهرة استنكروا الأحداث الأخيرة و دعوا المعارضة اللبنانية إلى إعمال العقل و الاحتكام إلى الضمير و الشرعية. و كان وليد جنبلاط قد وجه نداء استغاثة قبل أن يتقطع الارسال. حالة الطوارئ في كل المدن و البلدات و الضيعات و قد أعلن أن المدارس و الجامعات ستظل مغلقة حتى إشعار آخر، و طلب من المتساكنين أن يقللوا من التنقلات خاصة الغير ضرورية. و أعلن أحد كوادر حزب الله أن الرئيس السنيورة و حكومته ستخضع للاستجواب و التحقيق و محاكمتهم ستكون علنية كما دعى الحزب الاجتماعي القومي السوري اللبناني إلى إعلان الوحدة مع سوريا و إيران في مواجهة ما أسماه البرنامج الصهيوني بالمنطقة. من جهته دعى الرئيس المصري إلى عقد قمة عربية طارئة مستنكرا ما حدث في لبنان و معتبرا إياه انقلاب على الشرعية. و كان قد سمع منذ ساعات تبادل لإطلاق النار في بعض مناطق العاصمة بيروت كما ان الفلسطينيين كانوا قد أعلنوا ولائهم لحزب الله و عن رغبتهم في مساندته بل إن عدد منهم طالب حزب الله بإعلان الحرب على إسرائيل كخطوة أولى على طريق العودة

هذا هو السيناريو الذي قد يحدث إذا لم نسارع جميعا إلى الحفاظ على أمن و سلامة لبنان و هو السيناريو الأقرب مع ما شهدته بيروت ليلة أمس من أعمال شغب

SWEET MEET UP BUT....

Thank you very much for the last meet up Yosra. Thank you girls and boys. It was nice meeting with you after a long period. I hope that our next meet up will be planned soon. It was nice to meet new faces and to talk, to explain our point of views. BUT I believe that we are still not well organised: not well organised in choosing the place (in fact we wereabout tens of bloggers, the place was small to accomodate all of us), many people do not introduce themselves however I saw many of them for the first time, others, because they know each other from work, college or district, they formed a close group, some gave me their backs because they talked with others, so they do not even give the person the chance to talk, to get in touch and to create new friends. For the moment I felt as being expelled but the coming of some friends from the first to blog, saved me.
Anyway, I enjoyed the meet up at the same time I miss Troubadour, Tarek Chenti, Subzero, Zizoufromdejerba and infinity.

vendredi, janvier 25, 2008

نعم، الحكومة فقدت الآن شرعيتها و دستوريتها و ميثاقيتها بعد إعلان البرلمان ذلك

الآن و الآن فقط يمكننا القول أن الحكومة قد فقدت شرعيتها و دستوريتها و ميثاقيتها. اليوم يمكننا القول أن الحكومة أصبحت غير شرعية، غير دستورية و غير ميثاقية. و إذا ما قرّر رئيس الحكومة العمل مستقبلا، فإنه يصبح من حقّ الجميع بأن يدعوه الرئيس الفاقد للشرعية و أن يلحق لقب "الوزير الفاقد للشرعية" بكل أعضاء حكومته المتبقين. على الأقل في هذا الإطار، تم الرجوع إلى المؤسسة الدستورية الوحيدة المخولة إعلان فقدان الحكومة للدستورية و الشرعية و الميثاقية ألا و هي المؤسسة البرلمانية. اليوم، و مع إعلان فقدان الحكومة لدستوريتها و شرعيتها و ميثاقيتها، أصبح يمكن لكل الفرقاء السياسيين أن يتنفسوا الصعداء بعد المرور بفترة من الأخذ و الرد، و بعد اللوح ببوادر أزمة مثل سابقاتها. و في نفس الوقت، الماكينة الانتخابية ستنطلق في العمل و ذلك حتى يضمن فريق السلطة محافظته على نفس مقاعد الأغلبية أو تعزيزها الأمر الذي سيؤكد عودته لقصر الحكومة، أم حصول المعارضة على الأغلبية و صعودها للسلطة لتطبق نظرياتها الاقتصادية و السياسية و تعزّز دور حلفائها في البلد و المنطقة. انتخابات نيابية مبكرة إذا، و لكن قد يتم تفاديها إذا تم الاتفاق على رئيس جديد للحكومة و الدخول في مفاوصات جديدة حتى تنال الحكومة ثقة المجلس النيابي. أسدل الستار على حقبة ماضية و سيرفع على حقبة تالية...هل سنقول وداعا رومانو برودي بعد سجب مجلس الشيوخ الايطالي الثقة عن حكومته أما هل أنه سيخرج من الباب و يعود من الشباك؟ المؤسسة البرلمانية هي الوحيدة القادرة على سحب الثقة من الحكومات في الدول الديمقراطية ذات النظام البرلماني، و من المفروض في لبنان أن يدعو الرئيس نبيه بري المجلس للانعقاد و التصويت على طرح الثقة من حكومة السنيورة، عندها، و عندها فقط يمكننا الحديث عن حكومة فاقدة للشرعية و الدستورية و الميثاقية، أما بخلاف ذلك، فإن حكومة السنيورة هي حكومة شرعية و دستورية و ميثاقية رغم وجود خلل و هو اعتكاف الوزراء الشيعة خاصة إذا ما علمنا أن السنيورة لم يقبل استقالاتهم، كما أنهم يباشرون أعمالهم بالوزارات المعنية متى رأوا ذلك ضروريا و وفق مصالحهم أو أهوائهم و بالتالي هم لم يستقيلوا فعليا. أما رئيس المجلس النيابي نبيه بري فهو يرفض فتح أبواب القاعة الكبرى و الدعوة إلى التصويت على طرح الثقة عن حكومة السنيورة لأن فريق 14 آذار يتمتع بالأغلبية داخل المجلس و هي أغلبية تمكنه من تجاوز مسألة الثقة و بقاء الحكومة في مركزها و هو ما لا يساعد فريق 8 آذار. إذا من الفريق الذي يعطّل و يغلق الأبواب و سيوّق لمعلومات خاطئة؟ أتمنى أن يكون المثال الديمقراطي البرلماني الايطالي و البريطاني قدوة و مثالا لأشقائنا الأعزاء بلبنان

jeudi, janvier 24, 2008

تونس تراهن على 'كنوز الصحراء' لتنويع منتجها السياحي


تراهن تونس على الكنوز الطبيعية والبيئية العديدة والمخزون الحضاري والثقافي الثري والمتنوع في الصحراء الكبرى لتنويع المنتج السياحي التونسي وتدعيمه بما بات يعرف بالسياحة الصحراوية.

وبادرت الدوائر المعنية بهذا القطاع الى إقرار استراتيجية جديدة شاملة ومتكاملة للنهوض بالقطاع السياحي تهدف الى إثراء المنتج السياحي التونسي القائم على سياحة الشواطئ التقليدية وتنويعه وتحسين جودة الخدمات لا سيما للسياحة الصحراوية.

وقال وزير السياحة التونسي خليل العجيمي على هامش احدى التظاهرات الاعلامية والترويجية السياحية بتونس اخيراً ان العمل على دعم الترويج لأهمية السِّياحة الصحراوية "سيكون من الركائز الاساسية لهذه الاستراتجية باعتبارها عنصر اثراء للقطاع ورافداً اساسياً لتطويره".
واكَّد ضرورة الحفاظ على خصوصية هذا المنتج وتنويعه للمرور به من سياحة العبور للتظاهرات والمهرجانات الموسمية الى سياحة الاقامة ببنية اساسيَّة متطورة تراعي الخصوصيات البيئية والتراثية والثقافية والحضارية لقاطني الصحراء.

واظهرت آخر الاحصاءات الرسمية لوزارة السياحة ان الوجهة السياحيَّة الصحراويَّة حققت خلال العام الماضى نمواً بواقع 6 بالمئة ليبلغ عدد السياح الوافدين لا سيما من اوروبا على المواقع السياحية الصحراوية حوالي 650 الف سائح من بينهم نحو 200 الف فرنسي و140 الف اسباني و59 الف ايطالي.

ويمثِّل معدل نمو السياحة الصحراوية ضعف معدل النمو لمجموع السياح الوافدين على تونس خلال نفس الفترة بواقع 3 بالمئة والذي فاق ولاول مرة اكثر من 6.7 مليون سائح وذلك بفضل بروز بنية اساسية سياحية صحراوية بطاقة ايوائية اجمالية بنحو 11 الف سرير موزعة على 78 وحدة فندقية 40 بالمئة منها من فئتي 4 و5 نجوم.

ويؤكد المؤرخون المختصون فى البحوث والدراسات حول الصحراء ومن بينهم التونسي الدكتور محمد حسين فنطر ان واحة "قابس البحرية" في الجنوب التونسي كانت قديماً ميناء الصحراء التونسية ومحط رحال القوافل وانطلاقها في رحلاتها الطويلة الى السودان وتشاد وبلاد الطوارق باتجاه الصحراء الكبرى

الاستثمارات الصناعية في تونس تحقق نموا كبيرا


بلغ حجم الاستثمارات المنجزة في الصناعات المعملية خلال العام المنقضي ما يناهز 1.17مليار دينار مسجلا نموا بـ14.4% مقارنة بسنة 2006 حسب وكالة النهوض بالصناعة ولكن هذه النتائج تبقى دون تلك المقدرة بالميزان الاقتصادي 2008 والبالغة نحو 1.23 مليار دينار.

وقد مكنت الاستثمارات المنجزة في الصناعات المعملية خلال سنة 2007 من إحداث أكثر من 39.4ألف فرصة عمل جديدة مقابل 28.04 ألف فرصة عمل محدثة سنة 2006 أي بنسبة نمو بـ40.8% ودفع نسق تطور الاستثمارات المنجزة في الصناعات المعملية كل من قطاع صناعة الميكانيك والكهرباء وقطاع صناعة النسيج والجلود والاحذية واللذان سجلا نموا في حجم الاستثمارات المنجزة بهما بنسب على التوالي بـ34.5% و28.5% إلى نحو 216 مليون دينار و213.8مليون دينار وذلك خلال سنة 2007 مقارنة بالسنة التي سبقتها.
وتم خلال العام المنقضي إحداث أكثر من24.2ألف فرصة عمل في صناعة النسيج والجلود وقد ارتفع عدد احداثات فرص العمل في القطاع بنسبة61.5% مقارنة بسنة 2006 حيث أمن قطاع صناعة النسيج والجلود61.3% من إحداثات الشغل في الصناعات المعملية خلال العام الفارط وأكثر من ثلث العدد الجملي لاحداثات فرص العمل في تونس.

ويلي قطاع صناعة النسيج والجلود من حيث أهمية عدد فرص العمل المحدثة، صناعة الميكانيك والكهرباء والتي تمكنت من إحداث نحو 7.34 آلاف فرصة عمل جديدة خلال سنة 2007 مسجلة بذلك نموا بـ31.8% مقارنة بسنة 2006.

ورغم تراجع حجم الاستثمارات المنجزة في صناعة مواد البناء والخزف والبلور خلال العام المنقضي بـ4.8% مقارنة بسنة 2006 إلى نحو 188.3 مليون دينار سجل القطاع نموا في عدد فرص العمل المحدثة بـ20.4% إلى نحو 1.04 ألف فرصة عمل جديدة ويدل ذلك إلى توجه أغلب الاستثمارات المنجزة في القطاع إلى مشاريع توسعة على حساب بعث مشاريع جديدة أي من منظور آخر ازدهار المشاريع القائمة في صناعة مواد البناء والخزف والبلور وارتفاع الحواجز الاقتصادية أمام الباعثين الشبان في القطاع.

واستأثرت الصناعات الغذائية بأكبر حجم من الاستثمارات المنجزة في الصناعات المعملية حيث بلغ حجم الاستثمارات المنجزة بالقطاع خلال العام الماضي ما يناهز 7،271 مليون دينار مقابل 258.1 مليون دينار في سنة 2006 أي بنسبة نمو بـ5.3% وقد مكنت هذه الاستثمارات من توفير نحو 3.65 آلاف فرصة عمل جديدة سنة 2007 مقابل 3.7 آلاف فرصة عمل سنة 2006.
على صعيد الانظمة، ارتفع خلال سنة 2007 حجم الاستثمارات المنجزة في المشاريع المصدرة كليا بنسبة 32.6% مقارنة بسنة 2006 لتصل إلى نحو 397.3 مليون دينار مكنت من توفير أكثر من 31.5 ألف فرصة عمل جديدة مقابل 20.6ألف فرصة عمل جديدة سنة 2006.

بينما بلغ حجم الاستثمارات المنجزة في المشاريع المنضوية تحت النظام العام نحو 780.6مليون دينار خلال سنة 2007 مقابل 729.2 مليون دينار في السنة القبل الاخيرة ومكنت المشاريع المنضوية تحت النظام العام من خلق نحو 7.95آلاف فرصة عمل جديدة

Grande-Bretagne : Nouvelle chaîne panafricaine d'information en continu


Suivez La CAN 2008 sur www.ann24.com Africa News Network 24 est la premiere chaine Panafricaine d'Informations en continu emettant 24/24 et 7/7 depuis Londres en Angleterre.

mercredi, janvier 23, 2008

Diana crash survivor denies cover-up conspiracy




LONDON (Reuters) - Former bodyguard Trevor Rees, sole survivor of the Paris car crash that killed Princess Diana, denied on Wednesday being part of a murder cover-up.


The soft-spoken Rees, still bearing scars from the crash that killed Diana, her lover Dodi al-Fayed and chauffeur Henri Paul, said: "I am not part of any conspiracy to suppress the truth."
Lawyer Ian Burnett, outlining accusations made by Dodi's father, Harrods owner Mohamed al-Fayed, told Rees he was accused of being part of a conspiracy to "suppress the truth" that they had been killed by British security services.


"All I have ever done is give the truth as I see it," Rees told the inquest into the deaths of Diana and Dodi.


Mohamed al-Fayed alleges that his son and Diana were killed by British agents on the orders of Prince Philip because the royal family did not want her to marry a Muslim.


Rees, who suffered severe facial injuries in the crash, told the court that his last memory was of leaving the back of the Ritz hotel on the fatal night in August 1997.


Since then, he had had two flashbacks -- one of paparazzi on a motorbike drawing up beside the car and another of a woman's voice, presumably Diana, after the crash saying the name Dodi.
"I remember having heard someone moaning and the name Dodi was uttered," the former paratrooper told the court.


But even he admitted: "these memories are vague and sometimes I myself doubt them."
Rees told the inquest he had expressed doubts about Dodi's doomed plan to leave the Ritz by a back entrance without any security to try and avoid paparazzi swarming around the front.
"The decision to leave from the rear of the hotel I believe came from Dodi. The decision to leave with no security would have been Dodi's. However my decision was to travel with the couple," he said of the move that almost cost him his life.


Rees dismissed claims that Dodi and Diana had picked out an engagement ring in Monte Carlo the week before they died.


Asked if that had happened, Rees said: "No, it did not."


The rest of the morning was spent by Rees -- who was known as Rees-Jones at the time of the accident -- reviewing CCTV images from the last night at the Ritz. Lawyer Burnett hoped -- in vain -- that it would jog his memory.
(Editing by Steve Addison)


روعة الانضمام إلى البيت العربي


مدونة جديدة...مؤثيثيها هم عدد من المدونين العرب و الهدف إقامة مدونة عربية موحدة. الانضمام لهم أمر مشرف و مفرح....فعلى الأقل أعتبرها خطوة على طريق الوحدة خاصة أمام الأزمات التي يعرفها عالمنا و أمتنا اليوم لا سيما غزة و لبنان و الصومال و اليمن و الجزائر
الدعوة مفتوحة للجميع....انضموا لنا

Link: http://all-arab-bloggers.blogspot.com/

اول نقيب لصحفيي تونس يتعهد برفع سقف حرية التعبير


قال نقيب أول نقابة للصحفيين معترف بها من قبل السلطات في تونس إن أول أهدافه سيكون توسيع هامش الحريات الصحفية وتحسين أوضاع الصحفيين في تونس التي يقول منتقدون أن حرية الصحافة فيها لا تزال محدودة اصلا.


وانتخب الاسبوع الماضي نحو 450 صحفيا تونسيا أول مكتب نقابة صحفيين معترف بها في تونس يضم تسعة أعضاء بعد أن تم تفكيك جمعية الصحفيين التي كان ينظر اليها على نطاق واسع على أنها مقربة من السلطة.


وقال الصحفي ناجي البغوري الذي انتخب نقيبا لاول نقابة "نحن الان نعكس تطلعات شريحة واسعة من الصحفيين منحتنا ثقتها لذلك فان تحسين اوضاع الصحفيين المادية والمهنية وتوسيع هامش الحريات ستكون من اولوياتنا".


ورحبت الفيدارلية الدولية للصحفيين بانشاء أول نقابة للصحفيين في تونس ووصفتها بأنها "خطوة اصلاح تاريخية" في مؤشر لتغير موقفها بعد ان انتقدت في وقت سابق السلطات لاحكام السيطرة على وسائل الاعلام.


وقال البغوري الثلاثاء "نحن نعتقد إنه لا يمكن الحديث عن حرية التعبير وحرية الصحافة في وقت مازال فيه الوضع المادي والمهني مترديا لاغلب الصحفيين في تونس".


ويبلغ متوسط أجر الصحفيين التونسيين البالغ عددهم نحو 1500 صحفي قرابة 350 دولارا شهريا.
ويشتكي عدد كبير من الصحفيين الشبان من استغلالهم من قبل مؤسساتهم حيث قد لا يتجاوز راتبهم 200 دولار في الشهر.
وقال البغوري "أنا اؤمن بقوة أن حفظ كرامة الصحفي سيزيد من نفوذه وموقعه لينقل آراءه بكل جراة وحرية دون خوف من المجهول بعد أن يتجاوز وضعيته الهشة ماديا ومهنيا".



ويشتكي صحفيون في مؤسسات حكومية وحتى خاصة من انهم يلاقون صعوبة في الوصول الى مصادر الاخبار ومن اخضاع مقالاتهم للرقابة.
لكن البغوري قال"سنعمل خلال مفاوضاتنا مع المؤسسات الاعلامية على ان يتم اعطاء دور اكبر للصحفيين وان تفتح امامهم كل مصادر الخبر دون تحفظ وان تتوفر لهم الحماية الكافية كي يقدموا منتوجا اعلاميا راقيا وحرا".
واضاف "اعتقد ان حرية الصحافة لا تتعارض مع اي طرف بل تمثل دعامة للتنمية التي تشهدها البلاد في عدة مجالات".
وحذر من ان "الخطر سيكون في الاصرار على وجود فكر واحد" وقال "من العقل ان يكون المشهد الاعلامي تعدديا بشكل فعلي".
وتعهد نقيب الصحفيين بأن تتكفل النقابة بنشر أي مقال يتم اخضاعه للرقابة على الموقع الالكتروني للنقابة لرد الاعتبار للصحفي ودعم حرية التعبير.



وعن علاقة النقابة بالسلطة قال البغوري" استقلاليتنا ودفاعنا عن مطالب الصحفيين امر لا محيد عنه لكننا نرحب بحوار يحترم رغبة الصحفيين الذين انتخبونا".


وفاز تسعة صحفيين بعضوية النقابة الجديدة من بينهم 6 يوصفون بالمستقلين وثلاثة اخرون يصنفون على انهم مقربون من السلطة.
ويخشى مراقبون في تونس من ان تهمش النقابة بعد أن صعد لرئاستها البغوري الذي كان من بين ثلاثة صحفيين انجزوا تقريرا جريئا عن واقع الحريات في تونس عام 2005 انتقدوا فيه تراجع حرية الصحافة والتعبير في البلاد.
لكن البغوري قال ان شعورا "بالتفاؤل الحذر" ينتابه في خصوص هذا الامر مضيفا "اعتقد ان المطالبة بدفع حرية
الاعلام ستكون في مصلحة الجميع هنا

mardi, janvier 22, 2008

NEW IRAQI FLAG....علم عراقي جديد


بنى مجلس النواب العراقي بـ 110 أصوات من أصل 160 حاضرين علما عراقيا جديدا حيث تم الحفاظ على الألوان الثلاث ذات الدلالات الاسلامية في حين تم حذف النجمات الثلاث رمز الوحدة و الاشتراكية و القومية، مبادئ حزب البعث، كما تم تغيير خط عبارة الله أكبر إلى الخط الكوفي بعد أن كانت قد خطّت بيد الرئيس العراقي السابق صدام حسين


The Iraqi Parliamat has approved a new flag for the Republic of Iraq. 110 MPs of the 160 who attended the meeting, have approved a new flag. The three colors will remain, however they removed the three stars which belonged to the Baath party's principles. They

have also decided to change the font of the expression "Allahu Akbar" to the kuffi font, instead of Saddam Hussein's handwritten.

MEET UP: DIANA MAGAZINE WILL PARTICIPATE

Tunis January 22nd, 2008
12H15
Principality Palace
Office of Diana MagaZine's Sposkesman
The statement:
Following the article of TBA, announcing the winners of TN BLOGS awards and inviting people to the special meet up which will be held at Biwa, saturday January 26th, 2008 at 16h00 Tunisian Time, Diana MagaZine declares its participation in the meet up. According to him: "it is an occasion to meet with some friends and an occasion to know another bloggers, to talk together and especially to clarify some points." He added:" whatever the problems are, we remain one family. Our intention is to improve our country and our nation. We remain above dirty accusations".
The Official Spokesman of Diana MagaZine

لمن يدّعون العروبة و الوطنية: لسنا أقّل منّكم وطنية و عروبة و إسلامية فأوقفوا التيّار التخويني و التكفيري

قد نختلف في الرّؤى و طريقة معالجة المشاكل، و هذا أمر طبيعي أرجعه إلى الطبيعة الانسانية. فنحن نختلف من شخص لآخر، لكل منا طبيعته الخاصة، و تفكيره الخاص،و طريقة تحليله للأمور، و هذا هو الانسان الحقيقي، لأنه إذا ما فكرنا جميعا بنفس الطريقة فإننا سنلغي المغزى الأساسي للوجود الانساني و سنصبح كالانسان الآلي. بالتالي، و نظرا لمشاكلنا الداخلية في تونس، أو الاقليمية على المستوى المغاربي و العربي، أو حتى الدولية، لكل منا طريقته في النظر لها و تحليلها و البحث عن الحل المناسب لها، و لكل منا مصالحه أيضا و هذا أمر متعارف عليه خاصة في عالم السياسة و الاقتصاد. لكن عندما ننظر للأمور المتعلقة بعالمنا العربي و قضاياه و بصفة خاصة القضية الفلسطينية و المسألة اللبنانية، فإن لكل فرد منا نظرته و تحليله. منا من اختار المقاومة المشروعة، و منا من اختار طريق الترهيب، و منا من اختار طريق السلام و التفاوض. منا من يساند فريق 14 آذار، و منا من يدافع عن فريق 8 آذار، و هناك من يبحث عن الحل الوسط، و في كل الحالات منا من لا يفقه شيئا عن هذه القضايا فتراه يتسكع بسيارته و معه الجميلات، فلا يهمه ظلام غزّة و لا يستدعي انتباهه التدهور الخطيرللأوضاع بلبنان. أهم ما لاحظته هو أن فريقا واحدا، و هو الفريق المتبني للمقاومة و العمليات العسكرية و للتصعيد و للقومية و التوجه الاسلامي، هو الفريق عينه الذي يخوّن الآخرين و يصفهم بالعمالة و يكفّرهم، و كأنني، و كأننا، الفريق العميل و الخائن و الكافر، كأننا لا نهتم لفلسطين أو العراق أو لبنان، أو لقضاينا الأخرى الاقتصادية و السياسية و الاجتماعية. بالله أوقفوا مثل هذه الترّاهات، فأنتم لستم أكثر وطنية و عروبة منا، توقفوا عن تكفيرنا...من أنتم حتى تحاكمونا؟ حتى الرسول الأكرم، لم يقم بما تقوموا به. عندما حارب الرسول الكريم محمد صلعهم المشركين، لم يغدرهم يوما، لم يقتل النساء و الأطفال و الشيوخ، لم يمسس المدنيين، و حتى قبل الدخول في حروب مع المشركين و مع الامبراطوريات القائمة آنذاك، كان يفاوض، و يرسل المرسلين و الرسلات، و كانت القوة آخر ما يستعمله، فلماذا لا يكون محمد بن عبد الله، رسول الله، مثالا لنا و للقاعدة، للظواهري و لبن لادن، و للمقاومة العراقية و لحماس و لحزب الله و للإخوان المسلمين و للخوانجية و لتنظيم القاعدة في بلاد المغرب و غيرهم؟ لماذا علينا أن نفجر السيارات و الانتحاريين و نعتبر المدنيين العزّل ضحايا حرب؟ فأين العروبة و أين الدين؟ لماذا تصفوننا بالعمالة؟ هل من المعيب أن تكون لنا علاقات جيدة مع أمريكا أو فرنسا أو بريطانيا أو غيرهم؟ لماذا تصفوننا بالخيانة؟ هل من المعيب التحدث للاسرائيليين و التفاوض معهم؟ ألم يقل القائل: اعرف عدوّك؟ لماذا تريدون القطيعة و ان نظهر بمظهر السفاحين؟ لماذا تريدون الدمار عوض الاعمار؟ لماذا تريدون الموت عوض الحياة؟

lundi, janvier 21, 2008

Une démonstration de force du Hezbollah, avec de Hassan Nasrallah en public, pour la première fois depuis deux ans





Pour la première fois depuis la guerre des 33 jours entre le Hezbollah et Israël (été 2006), le secrétaire général du Hezbollah, Hassan Nasrallah, fait son apparition publique. Il a participé à la célébration de la fête chiite de Achoura, à la tête d’une géante manifestation rassemblant des centaines de milliers de fidèles déchaînés, mobilisés autour du slogan « mort à l’Amérique, mort à Israël »...

Au-delà de la symbolique de cette fête, qui commémore la mort du petit-fils du Prophète Mahomet, Hussein, trahi par les siens lors de la bataille de Karbala (Irak), la célébration cette année prend un goût différent et très particulier au Liban.

Alors que le pays est dans une impasse politique, le Hezbollah, qui a pris la tête de l’opposition, entend exploiter politiquement une fête religieuse en la transformant en démonstration de force. Il cherche à exhiber sa capacité à mobiliser pour « terroriser » la majorité dans le but de lui arracher des concessions. L’autre objectif est de « confirmer le leadership de Hassan Nasrallah sur la communauté chiite », alors que plusieurs médias proches de la majorité font état de profondes divergences entre Nasrallah et son N° 2 Naïm Kassem. Selon ces informations [lire notamment dans « Al Shiraa »], « Kassem, soutenu par le bureau des Gardiens de la Révolution iranienne à Damas, par Imad Maghnieh et par Wafik Safa, chef de la sécurité du Hezbollah, s’opposent catégoriquement à la solution politique proposée par la Ligue arabe ».

Ces informations vont plus loin et évoquent une tentative menée par le second rang du Hezbollah (Kassem, Maghnieh, Safa) pour encercler Nasrallah et l’affaiblir, ce dernier étant accusé de vouloir accepter la médiation arabe. Pour ce faire, Naïm Kassem, en déplacement à Damas la semaine dernière, a obtenu la nomination du général Michel Aoun, l’outil chrétien de la politique syrienne, comme unique négociateur avec Amr Moussa. Aoun, pour rappel, coordonne avec l’autre allié chrétien Sleiman Frangié, l’une des plus virulentes campagnes contre le Patriarche maronite. Aoun et Frangié qualifient le chef de l’Eglise Nasrallah Sfeïr de « vieux dégénéré » et demande à le remplacer par un évêque qui leur soit proche. Ces manœuvres visent, à ne pas en douter, à étouffer la médiation arabe dans l’œuf.

« Al Shiraa » évoque également un conflit financier entre Nasrallah et le cheïkh Mohammed Yazbek, responsable du Hezbollah de la région de Baalbek (Békaa). Yazbek est accusé de détourner de l’argent envoyé par l’Iran, et de préparer une dissidence. Nasrallah lui reproche d’envoyer des jeunes issus de sa région dans des camps d’entraînement à l’étranger, à Damas et à Téhéran (dont certains seraient morts lors des entraînements), sans se référer à la direction du parti.

Ainsi, pour démentir ces informations, et pour confirmer son statut de chef suprême incontesté du Hezbollah, Hassan Nasrallah a pris le risque d’apparaître en public, bravant les menaces sécuritaires. Pour emporter son bras de fer engagé avec ses seconds, le chef du Hezbollah est condamné à radicaliser ses positions, entraînant avec lui la radicalisation de toute la communauté et compliquant davantage la crise politique au Liban.

En effet, dans son discours, Nasrallah a fait un parallèle entre « l’humiliation subie par les Chiites à Karbala, en l’an 61 du Hégire (assassinat de Hussein), et l’humiliation que veulent infliger George Bush et l’ennemi sioniste aux Chiites et aux Palestiniens »... Il a évoqué « le refus de cette humiliation qui a conduit à la victoire de la Résistance en 2000, puis au terme de la guerre des 33 jours en 2006 », avant d’appeler la Nation islamique à riposter à la visite de George Bush dans la région en se mobilisant contre « l’unique ennemi qui est l’Etat sioniste, le cancer qui mine la Nation et qui poursuit ses massacres contre nos frères à Gaza ».

Nasrallah a appelé les peuples arabes et musulmans à se révolter contre leurs régimes et à voler au secours des Palestiniens. « Les dirigeants arabes composent avec l’agression sioniste pour sauver leurs pouvoirs », dit en substance Nasrallah, avant d’évoquer la question des prisonniers détenus en Israël. A ce sujet, il a réitéré son engagement à les libérer, accusant Israël de tergiverser, « car l’ennemi sioniste est impuissant et n’a pas le courage de payer le prix de l’échange des prisonniers. L’armée israélienne ne veut pas procéder à l’échange de prisonniers contre des dépouilles de soldats israéliens laissés au Liban en 2006. Nous détenons des têtes, des bras, des jambes de beaucoup de militaires israéliens, mais l’armée sioniste ne veut et ne peut le reconnaître, au risque de détruire ce qui reste de son image d’invincibilité », affirme Nasrallah. Enfin, le secrétaire général du Hezbollah menace : « en cas de nouvelle guerre contre le Liban, nous leur réservons des surprises qui modifient fondamentalement le cours de l’histoire et le paysage de la région tout entière... ».

الانتصارات المزعومة للعرب




دائما ما أقول لأصدقائي أمن منطقة الشرق الأوسط هي منطقة ملعونة. فالحروب و المشاكل دائما متتالية و مستمرة، و كلما وصل أطراف نزاع ما في بلد ما إلى التقدم شوطا نحو الأمام، يقع أمر يعيد الجميع أشواطا إلى الخلف. إن ما دفعني لكتابه هذا المقال هو مقال قرأته لأحد المدونيين التونسيين أعجبني ما أورده من حديث و هو لعماد حبيب بعنوان "حماس و تصفية القضية"http://http://imedhabib.blogspot.com/2008/01/blog-post_21.html



إسرائيل...أصبح كرهنا لها و كرههم لنا متوارثا أبّا عن جدّ، و كأنهم هم المسؤولون عن المآسي التي تقع لنا و هو أمر غير صحيح. فأين الضغط العربي؟ ألسنا نحن مالكي البترول و الغاز؟ ألم يقل الأشقاء في مصر و الأردن و موريطانيا أن اتفاقيات السلام التي تربط دولهم بتل أبيب إنما هي اتفاقيات لخدمة القضية الفلسطينية؟ أين هذه الاتفاقيات؟ أين مسار السلام؟ ألم ندمره نحن؟ عندما وقع أطراف النزاع اتفاقيات أوسلو في ذلك اليوم التاريخي المشمس بحدائق البيت الأبيض في 13 سبتمبر 1993، عاد الزعيم عرفات لغزة، أقيم المطار و الميناء، بعثت الخطوط الفلسطينية، أصبح التنقل سهلا و سلسا من و إلى الكنطقة، عشنا و عاش الجميع زمنا ورديا أفقنا منه باغتيال أسحاق رابين...دمعت عيناي عندما رأيت زوجته تدخا المستشفى و كان هو قد فارق الحياة، دمعت عيناي لأنني كنت مؤمنا عندها، رغم ضغر سني، أننا سنقول قريبا للسلام عليك السلام. السلام ليس سهلا في منطقة الكره فيها متوارث. السلام ليس سهلا في منطقة فيها المع و الضد. وعندما اغتال غلاة اليهود رابين، استغل غلاة الفلسطينيين التراخي الأمني الاسرائيلي و قاموا بتفجيرات يومية في تل أبيب و القدس و غيرها، لم يتركوا فرصة للسلام، لم يتركوا فرصة لإظهار حسن النوايا، لم يترك أحد فرصة لتبادل الثقة، الجميع عجّل بالقتل و التصفية و الدمار، فلم نترك فرصة لمن مدّ يده لنا في اسرائيل للمساعدة، بل قضينا على آخر أمل، خسر بيريز الانتخابات و سهّلنا على اليمين المتطرف في اسرائيل الصعود لسدّة الحكم. المنطقة تعيش في الظلام منذ سنوات و ليس منذ الأمس في غزة فقط.

منذ أمد بعيد و نحن نتوهم. عدد كبير منا حمل و لايزال الشعار الناصري "يا الكل، يا بلاش"، و "راح نرميهم في البحر"، و لكن لماذا لم نحكم على مثل هذه الشعارات و على شعارات القوة التي جربناها منذ أكثر من خمسين عاما بالفشل و العقم، و نحكم على مسيرة السلام المتواضعة منذ 14 سنة بالفشل و العقم؟ في 67 جيوش سوريا و مصر و الأردن و جنود و متطوعون من لبنان و تونس و المغرب و السودان و غيرها، حاربوا المحتل و ماذا كانت النتيجة؟ خسرنا الجولان و سيناء و قطاع غزة و الضفة الغربية و القدس الشرقية. و في حرب أكتوبر 73، عندما عبر الجنود المصريين القنال و أعادوا سيناء صوّر الحدث و كأنه نصر. كان نصرا نعم، و لكن هل تعلمون حقيقة أمور حرب أكتوبر 73؟ عبر المصريون القنال في اليوم الأول و كان عددهم 8000 جندي، بحلول الليل و الفجر الموال تجاوز عددهم الستين ألفا، و في الجهة الأخرى تقدمت الجيوش السورية تقدما كبيرا بالجولان و أعادت مدينة القنطرة المهمة و احتلت منشآت عسكرية اسرائيلية. في اليوم الموالي، تقهقرقت الجيوش السورية و خسرت كل ما ربحته في اليوم الأول، أما مصر، فلقد سارعت إلى قبول المساعي السوفياتية و الأمريكية من أجل وقف إطلاق النار، و لم تسترجع مصر كامل أراضي سيناء إلى بعد إبرام اتفاقية السلام مع تل أبيب. هل تسمّون هذا فوزا؟

أما حزب الله، فإن العملية التي قام بها في صائفة 2003 لن يكن لها مبرر شرعي، إلا أن الحزب أراد تشتيت التركيز الاسرائيلي على غزة و تحويليه إلى الشمال. و بالرغم من أن حزب الله مازال يسوّق لنظرية ان اسرائيل كانت تستعد لضرب لبنان و هو قام فقط بتقديم الموعد مربكا القيادة العسكرية الاسرائيلية، فإنه إلى حد الآن لم يقدم الدليل القاطع على أن اسرائيل كانت تستعد لضربه و ضرب لبنان، و أعتقد أن المثقف منكم و الواعي يعلم أنه لا يمكن توزيع الاتهامات على اليمين و على اليسار دون دلائل و حجج، و إلا فإن الكلام يرتدّ على قائله. و اليوم، أمام الضغط الاسرائيلي المتواصل على غزة، و أمام وجوده في عنق الزجاجة اللبنانية، ربما يقدم الحزب على مزيد توتير الوضع مع اسرائيل و إدخال لبنان في حرب جديدة. سألني مرة أحد الأصدقاء عن من الضامن لسلامة و أمن لبنان إذا ما سلّم حزب الله سلاحه؟ أجبت: الدولة اللبنانية، مثلها مثل كول دول العالم. لكنه أعاد سؤاله: من الضامن لسلامة و أمن لبنان إذا سلّم حزب الله سلاحه و بصفة خاصة أمام ضعف الدولة و الجيش اللبنانيين؟ أضفت: الدولة اللبنانية. فإذا ما قارنا بين لبنان اليوم و تونس قبل و بعيد الاستقلال للاحظنا التشابه الكبير. ففي تونس، كان لدينا فريق انتهج سيلسة الحوار مع فرنسا و هو فريق الحبيب بورقيبة عموما و الذي تبنّى سياسة المراحل، مثله مثل فريق السلطة 14 آذار بلبنان اليوم، و كان لنا الفلاّقة و هم التونسيون الذين استعملوا العنف ضد المستعمر الفرنسي و قاوموه بالقوة و السلاح على غرار حزب الله. و لكن مع استقلال تونس، عادت السلطة المركزية للدولة، فلاسلاح إلا سلاح الجيشو لا وجود لتنظيم مسلح إلا لقوات الأمن و الجيش بالرغم من أن بنزرت ظلت مدينة محتلة و بالرغم من أن الجيش التونسي كان يفتقر للعتاد و للتجربة، تماما مثل لبنان، فإسرائيل انسحبت من الجنوب المحتل، و سوريا خرجت، و لكن بقيت مزارع شبعا المحتلة تماما مثل بنزرت، و الجيش اللبناني يفتقر للمعدات تماما مثل تونس في وقت من الأوقات، و لكن الدولة التونسية هي التي قاومت المحتل في بنزرت بعد أن جمعت سلاح الفلاّقة و حلّت الأحباس و ألغت العروشية، إذا الضامن هو الدولة و السلطة و لا يمكن ترك الأمور كما هي

بالعودة لغزة، يؤلمني حال الأشقاء هناك، و عندما أقول يؤلمني، ليس بداع العاطفة، بل لأنه لدي العشرات من الأصدقاء الذين يقطنون غزة و الذين أعلم جيدا مدى الخطورة التي يعيشونها، و لكن العقل في بعض الأحيان قد يفرض علينا أمورا لا تقبلها العاطفة. حماس أخطات و عليها دفع الفاتورة مهما كان الثمن

لنوقد بروجاكتور في وجه الظلام





من أجل غزة * FOR GAZA * Pour Gaza * A GAZA * POR GAZA

dimanche, janvier 20, 2008

DIANA PRINCESS OF WALES - DIANA'S EMOTIONAL CONFESSION TO STREISAND


DIANA, PRINCESS OF WALES made an extraordinary admission about her life to pop superstar BARBRA STREISAND - insisting the British royal family wanted to have her committed to a mental institution. The late royal met the Funny Girl star at the premiere of 1992 film The Prince of the Tides where she made the startling confession. The inquest into the Princess' death at London's High Court heard that the singer asked Diana, "Are you happy?" And Princess Diana is reported to have replied, "My in-laws think I'm mad and my husband agrees with them and wants me put in a home." Diana was killed along with Dodi Fayed in a car crash in Paris, France, on 31 August 1997. The inquest aims to establish whether the princess and Fayed were simply the victims of a tragic accident, or if they were the targets of an assassination plot headed by the British royal family - as claimed by Fayed's father, Mohamed Al Fayed. The case continues.

أشلاء السيد حسن نصرالله






في أول ظهور علني له منذ أشهر طويلة، ترأس السيد حسن نصرالله، أمين عام حزب الله اللبناني المعارض احتفال عاشوراء الذي توليه الطائفة الشيعية اهتماما كبيرا يتجاوز الجانب التاريخي ليصبح مناسبة للبكاء و العويل و تعذيب الجسد و النفس في مظاهر تخيفني و تبعث الرهبة في النفس. السيد و في خطابه أمام الحشد لم يحاول التهدئة. بل عمل على التصعيد، و التصعيد هو من شيم السيد و حزبه. فعمل على التصعيد فيما يتعلق بالوضع الداخلي اللبناني مرسلا بذلك رسائل للموالاة و للجامعة العربية، رسائل لا تدل على الخير بل ترسم مستقبلا أسود قاتما للبنان


و أما على الصعيد الاقليمي، فإن السيد ما فتأ يحاول استدراج إسرائيل لحرب جديدة و منواشات جديدة تضمن له الاستمرارية و تضمن له الولاء و العاطفة خاصة و أنه عدد المناصرين بدأ يتقلص منذ نهاية التصادم المباشر مع الاسرائيليين. فأشخاص مثل السيد حسن نصرالله و حزب الله ، يقتاتون من التصادم المباشر مع الاسرائيليين، سواء أكان التصادم مدروس أو غير مدروس، فهو يجلب لهم التعاطف الشعبي و يضمن لهم أصوات الناخبين و بالتالي استمراريتهم.


المهم أن السيد حسن نصر الله، توجه للإسرائيليين مخاطبا و معلنا أن لحزب الله أشلاء لجنود اسرائليين سقطوا خلال الحرب الأخيرة مع الحزب. السيد لم يتوقف هنا، بل تجاوز ذلك في وصف مشين و مقزز و غير إنساني، بقطع النظر عن العدو، فهو أضاف و بكل فخر و اعتزاز أن لديه رؤوس و أيد و أرجل و أطراف لجنود اسرائليين. يبدو أن السيد حسن نصرالله قد غفل عن رؤوس و أطراف المدنيين اللبنانيين الذين سقطوا نتيجة أعماله الغير المدروسة و التي أدخلت لبنان في حرب مجانية

HEADS AND LEGS OF MISTER HASSAN NASRALLAH...




During the celebrations of "Ashuraâ", Mister Hassan Nassarallah appeared for the first time to the public since months ago. Hassan Nasrallah, as usual, tried to put in fire the situation in Lebanon and in the region. Although he calmed down the atmosphere and tried to find a solution to the political Lebanese crisis, he escalated the tension.


Concerning the region, he escalated the tensions with Israel too. He declared that Hezbollah has bodies of dead Israeli soldiers. The Mister did not stop there, he continued his unhuman description : "we have more...we have heads, hands and legs of sionist soldiers". Even though he was in fight with an ennemy, I do not think it is human and good to describe dead people as he did: "heads, hands and legs" with a strong and proud voice.

I think that the Mister forgot the heads, hands and legs of Lebanese civilians, victims of his barberic act against Israeli soldiers on the border.

vendredi, janvier 18, 2008

بيدينا و ساقينا مع منتخبات تونس..يدينا تهزّوا في أنغولا و مازالوا ساقينا في غانا



ما كانش الهدف متاعي و متاع أصحابي باش نتفرجوا على الماتش بين تونس و مصر. حاولنا باش نهربوا عل الماتش و الهدف كان باش انخلصلهم مبروك الماستار. هل المبروك اللّي يتبع فيّ توّا جمعا و شطر العباد مازالوا يستنّاو. آيا امشينا لقهوة في المنزه 9. و ماراعنا إلاّ إنهم حاطين الماتش.أيا يا سيدي يا بن سيدي، قعدنا مرّا نحكيوا، و مرّا نتفرجوا و مرّا نشربوا. الماتش بدا تحفون و حلو. ولادنا تباركا الله عليهم، كيما عودونا ديما. ديما في المستوى، ديما هاربين بـ 4 و إلاّ 5 نقاط في الميتون الأول قبل ما المنافس يولّي هارب علينا بـ3 و إلا 4 نقاط. كيما عودونا. أما والله لعبوا، لكن الأشقاء المصريين عورولها بالضرب و التمثيل، ماهم جماعة متاع المطوا يا بي و المسلسلات و الأفلام. قال القايل: ضربني و بكى، سبقني و اشتكى، هكّكاكا عملوا المصريين. ولادنا كانت أعصابهم باردة أما خسارة ديما يفقدوا التركيز فيساع. على كل، السبوت متاع تونيزي تيليكوم يقول بيدينا و ساقينا مع منتخبات تونس...آيا توّا ايدينا اتهزّوا، زعما آش نوّا أحوال ساقينا؟

jeudi, janvier 17, 2008

TUNISIAN SECONDARY TEACHERS IN STRIKE FOR TWO DAYS...


The Tunisian secondary teachers have begun a strike of two days condemning the dissmisal of three of their colleagues and the fact of moving more than a 100 of teachers without any reasonable cause. "Just because of their political interests", declared some of the organising.
It was stated that the average of participating in the strike was between 60 to 70% on the national level, but 90% was registered in the city of Gabes, southern Tunisia.
The government denied that the move of the teachers was because of theor politocal affiliation.
It is reported that more than 350 teachers demonstrated in Tunis.
For more information plesae visit : http://www.middle-east-online.com/tunisia/?id=56981 (an article available in the Arabic version only)

مشروع الترجمة للمأمون يبعث في تونس وابوظبي


قد يصبح عام 2008 واحدا من اكثر الاعوام اهمية في التاريخ الثقافي الحديث للمنطقة العربية. فلأول مرة، ربما منذ ان امر الخليفة العباسي المأمون بان تصبح الترجمة مشروعا قوميا قبل اكثر من الف عام، تحظى مشاريع الترجمة في العالم العربي بأهمية مثل تلك التي توليها لها الان تونس وابوظبي.

لا حاجة لتقديم ادلة على اهمية قرار المأمون. فالفخر الذي سجله التاريخ له ولبغداد وللعباسيين حقيقة مسلم بها. والانجازات التي لحقت هذا الانجاز الكبير، ربما هي ما نردده عن اهمية الحضارة العربية الاسلامية وما قدمته للبشرية من عطاء. وثمة اجماع شبه كامل بين المؤرخين على ان حركة الترجمة تلك هي ما قدح زناد ثورة المعرفة التي اعقبتها واستمرت لقرون.

تونس قررت ان تجعل العام 2008 عاما للترجمة. وابوظبي اطلقت مشروع "كلمة" لكي يكون لبنة اساسية من لبنات مشروعها الكبير لأن تصبح العاصمة الثقافية للمنطقة.
انهما تستعيدان مبادرة كانت حجر الاساس في حضارتنا العربية الاسلامية.

***
هل الترجمة بهذه الاهمية؟ أم معرفة اللغات الحية اجدى وانفع؟
سؤالان محيران. ولكن الاجابة عليهما تسمعها في طرابلس وعلى لسان اكاديمي محترف.
ففي مؤتمر الترجمة الثالث في نوفمبر الماضي، شخّص الدكتور صالح ابراهيم عميد اكاديمية الدراسات العليا الليبية جواب السؤالين المحيرين. إذ ذكّرنا بأن التقدم لم يكن يوما صنوا للشعوب التي تتعلم لغات اجنبية، بل الشعوب التي تستطيع ان تنقل معارف الاخر الى لغتها. "فالعرب في السابق تقدموا بالترجمة وليس بتعلم اللغات الأخرى، فتعلم اللغات لا يؤدي إلى إحداث نهضة للأمة، إنما الترجمة ونقل العلوم هما الأساس في إحداث النهضة" على حد وصفه.

كم هي دقيقة هذه الاجابة، وكيف - في زحمة العولمة - يمكن ان تغيب عنا.
ثمة معطيات كثيرة تؤيد هذه الاجابة، ليس اخرها الدلائل التاريخية في ماضي الدول القريب والبعيد.
خذ حجم انتشار اللغتين الانجليزية والفرنسية في الدول الافريقية. فالقارة السمراء تتكلم اللغتين اكثر مما يتفاهم مواطنوها بلغاتهم الام. هل قاد ذلك الى تقدم فكري وعلمي وثقافي فيها؟ لا يمكن لرد موضوعي ان يكون بالإيجاب. لا شك ان ثمة مشاكل اخرى تعيق التقدم والتطور في افريقيا، ولكن تعلم اللغات الاجنبية واتقانها لم يغيرا الكثير.

الترجمة شيء اخر. انها اشارة واضحة تطلقها الشعوب لتبيان رغبتها في التحديث والتواصل مع الاخر من خلال افضل ما يقدمه من فكر وثقافة ومعرفة. وليس من قبيل المصادفة ان يأتي المشروعان من تونس وابوظبي/الامارات. فكلا البلدين يعدان انموذجين لمحيطهما الاقليمي. ومشاريع الحداثة والتطوير تجري على قدم وساق فيهما. والترجمة تأتي خطوة اخرى مهمة على طريق هذا التحديث والتطوير. وراعيا المشروعين، الرئيس التونسي زين العابدين بن علي وولي عهد ابوظبي الشيخ محمد بن زايد، برهنا بتبنيهما شخصيا للمشروعين عن وعي رفيع بأن الشوارع والابنية الفخمة التي تشيد في بلديهما لا تكفي لوحدها في ان تنتقل بشعوب بلديهما من قائمة الدول النامية الى مصافي الدول المتقدمة.

وللدلالة، فان ايا من البلدين ليس عاجزا في اللغات الاجنبية. امشِ في شارع تونسي وتحدث بالفرنسية ولن تصادف الا تونسيا يرد عليك بالفرنسية وبطلاقة. وتجول في ابوظبي لتجد ان فرصتك بالتحدث بالعربية مع من حولك هي اقل من الانجليزية بحكم التواجد الكبير للعاملين الاجانب فيها.

حتى الحديث بلغة اجنبية قد يكون مخادعا ويوحي بمعرفة غير موجودة. إذ يمكنك التفاهم مع وسط يتحدث بلغة اجنبية بعد ان تتعلم ما لا يزيد على 5 الاف كلمة. هذه حقيقة تتلمسها في اي من شوارع لندن "العربية" التي يعتقد مرتادوها انهم يتكلمون الانجليزية، بل ويتقنوها، لكن اغلبهم يهرع الى صديق عارف ما ان يتسلم رسالة فيها بعض التفاصيل التي تتجاوز عبارات الترحيب او عندما يطلب منه ان يملأ استمارة معلومات فيها بضعة جمل.

هذه التجربة تتكرر مرارا بالنظر الى ما يقرأه – بالانجليزية - المقيمون من العرب، مثلا، في بريطانيا واميركا الشمالية. تابع ما يكتبون عنه وهم في دول المهجر فسترى انقطاعا شبه كامل عما ينشر ويتداول في الغرب. انهم يتحدثون بالانجليزية ولكنهم لا يقرأون بها.
فهم ثقافة شعب وطريقة تفكيره تتجاوز كثيرا تلك المفردات الخمسة الاف وتحتاج الى معرفة ودراية، لا بالمفردات وحسب، بل بكيفية استخدامها وبالنمط الثقافي الذي تمثله. فما يضحك الانجليزي، يبدو نكتة سمجة للاميركي، رغم انهما يتحدثان لغة شبه متطابقة.
النهضة العربية المعاصرة ابتدأت مع انتشار الترجمة والطباعة في العالم العربي في مطلع القرن العشرين. صرنا نقرأ الروايات المترجمة، فنكتب اعمالا تنتمي للرواية الحديثة. واصبحنا نقرأ الشعر الانجليزي المتمرد على الوزن والقافية، فاحدثنا ثورة الشعر الحر في امة الوزن والقافية.

وليس من العسير ان نجري مقارنة بين الفترة التي صاحبت انتشار الترجمة في العالم العربي، الفترة التي صار كثيرون يعتبرونها عصرا ثقافيا ذهبيا، وبين فترة الانكماش واهمال الترجمة التي اعقبتها والتي انتجت عصر التشدد الذي نعيشه. فثمة عوامل كثيرة للتراجع والانكماش، ولكن الافتقاد الى الدماء الفكرية والمعرفية الجديدة كان سببا مباشرا لما نحن فيه.

***
مرة اخرى نسأل ترجمة ام لغات اخرى.
ونرد، لاسباب اقتصادية بحتة، ترجمة.
لو قررت ان تستورد ما يطبعه الاخرون من كتب بلغاتهم، فلمن ستكون الفائدة الاقتصادية؟ انها ولا شك لدور النشر الغربية. في حين يضع الكثير من الناشرين في بلداننا ايديهم على خدهم ينتظرون الفرج.
حركة الترجمة النشيطة يمكن ان تعيد مكائن الطباعة في بلداننا الى الدوران.
ولاسباب اقتصادية ايضا، ستصلنا الكتب المترجمة ارخص كثيرا. فالكتاب في الغرب مرتفع الثمن لانه ينجز بكلف مرتفعة ويباع لشعوب ذات دخل مرتفع. في حين ان ثمن كتاب مشترى من الغرب قد لا يقل عن دخل اسبوع، وربما شهر، لبعض الافراد في عدد لا بأس فيه من الدول العربية، وربما اكثرها سكانا. الترجمة هنا تمنحنا الاكثر مقابل القليل.
ثم ان الترجمة تفترض التمحيص فيما يتم اختياره للترجمة. نحن امم نامية وفوضى الكتب ستوقعنا في حيرة. في حين ان منْ يترجم سيقرأ، ربما، 10 كتب ليختار منها واحدا لكي يُترجم. وهنا نبتعد عن وفرة الترف ونستأثر بوفرة الاختيار، ونكون قد وفرنا ايضا.

***
ولكن ماذا نترجم؟ وكيف؟
ترجمة الكتب العلمية الاكاديمية من هندسة وطب وعلوم نظرية، عبث. وقد جربت الكثير من الامم المتقدمة هذا العبث وانتهت الى ان اللغة الانجليزية هي لسان العلم الاكاديمي وهي الوسيط لتبادله. وبعد ان كابرت دولة مثل فرنسا بان "كل شيء يجب ان يكون مكتوبا بالفرنسية" في جامعاتها ومعاهدها البحثية، تراجعت واعترفت بأن الانجليزية ليست لغة بريطانيا، الند التقليدي لفرنسا، بل لسان العالم.
نفس الشيء يقال عن المانيا. تصفح قائمة اهم دور النشر الاكاديمية في العلوم التطبيقية فستجد انها دور المانية تنشر بالانجليزية.
هل نزايد على شيوعية الصين او عنصرية اليابان؟ لكن هذه الدول تنشر ما تنتجه من علوم بالانجليزية.

الكتب التي تستحق ان تترجم من اللغات الاجنبية الى العربية اكثر من ان تعد او تحصى. فثمة آفاق فكرية وثقافية وعلمية (ليس بالمعنى الاكاديمي الصرف) وسياسية واقتصادية في كتب تنتظر ان تصبح في متناول القارئ العربي. اما ما انتج من ادب عالمي خلال اكثر من نصف قرن مضى فيكاد كله، تقريبا، ان يكون بعيدا عن ارفف المكتبة العربية.

القوائم التي اعدها مشروع "كلمة" في ابوظبي تبشر بخير. وحتى ان لم توفق الهيئة المشرفة على المشروع في بعض الاختيارات، فأن العدد السنوي المقترح للكتب المترجمة سيعوض كل اخفاقة. وها نحن ننتظر ما ستقدمه الهيئة المشرفة على الترجمة في تونس، وان كنا نتوقع منها ان تضع في حسبانها اهمية اللغات العالمية الاخرى، وخصوصا الفرنسية، التي يكاد القارئ العربي ان يكون محروما مما ينشر بها.

***
هل نحن في حاجة الى هيئة عربية مركزية لتنظيم الترجمة ومنع التكرار؟ لا، ولاسباب عديدة.
اولا، لان العالم العربي ليس في حاجة الى الية مركزية متخشبة تضاف الى اليات مؤسسة الجامعة العربية.
وثانيا، لان العرب بيروقراطيون وسينتجون ورقا اداريا لاجراءات كل كتاب يزيد عن عدد صفحات الكتاب نفسه وفي فترة تزيد عن الزمن اللازم لترجمة الكتاب وتنقيحه وطباعته وتوزيعه.

حتى التكرار في الترجمة والنشر هنا، يأتي بفوائد عديدة، والامثلة كثيرة. فماذا يضير إنْ ترجم مطاع صفدي كتاب فرانسيس فوكوياما الاشهر "نهاية التاريخ والانسان الاخير"، لنجد ان حسين الشيخ ومحمود امين العالم فعلا نفس الشيء؟ (بعنوانين مختلفين هما "نهاية التاريخ" للشيخ و"نهاية التاريخ وخاتم البشر" للعالم) الا يفيدنا هذا من ناحيتين؛ استحداث منافسة بين المترجمين المحترفين، وتقديم فرصة للباحثين والمهتمين لاجراء مقارنات في صياغات الترجمة؟ ثم هل تعرفون ان ثمة ترجمة جديدة كل 10 سنوات تقريبا لاعمال فرانز كافكا من الالمانية الى الانجليزية.

***
هناك العديد من مشاريع الترجمة في البلاد العربية التي تستحق التقدير، مثل المشروع القومي للترجمة في مصر وسلسلة عالم المعرفة في الكويت. ورغم اهمية ما تقدمه هذه المشاريع، الا انها تحتاج الى المزيد من الدعم والمتابعة وان تتحول الى مشاريع قومية حقيقية.
هل نطلب مستحيلا ان تمنينا ان تصبح مشاريع الترجمة بأهمية مشاريع توفير الخبز وشق الطرقات؟
ألم يفكر المأمون قبل الف عام ويزيد بهذه الطريقة؟
د. هيثم الزبيدي